1 00:00:01,700 --> 00:00:02,560 Agora, no Top Gear... 2 00:00:04,400 --> 00:00:05,870 Maldita rosquinha! 3 00:00:06,900 --> 00:00:09,940 Viajamos até Detroit para descobrir quem faz a melhor viatura moderna. 4 00:00:10,560 --> 00:00:11,830 Isto é horrível demais! 5 00:00:11,930 --> 00:00:14,430 Será a Dodge, Ford, ou Chevy? 6 00:00:14,550 --> 00:00:17,500 -Interceptor! -E quem acertar na mosca... 7 00:00:17,640 --> 00:00:21,150 Terá a chance de dirigir a viatura mais rápida da América. 8 00:00:25,100 --> 00:00:27,130 O PILOTO 9 00:00:28,940 --> 00:00:30,900 O ESPECIALISTA 10 00:00:32,710 --> 00:00:34,850 O DESTRUIDOR 11 00:00:35,790 --> 00:00:37,620 TRADUÇÃO: John Flaherty LEGENDAS: Equipe Top Gear BR 12 00:00:37,760 --> 00:00:40,530 topgearbr.wordpress.com 13 00:00:42,900 --> 00:00:44,750 Detroit, Michigan. 14 00:00:44,190 --> 00:00:47,680 Lar das 3 maiores montadoras, Motown e... 15 00:00:47,800 --> 00:00:49,710 De alguns prédios levemente depredados. 16 00:00:49,900 --> 00:00:52,870 A cidade também nos deu o Crown Victoria... 17 00:00:52,990 --> 00:00:56,160 O carro preferido de 70% dos departamentos de polícia americanos... 18 00:00:56,270 --> 00:00:58,890 Desde 1997. 19 00:00:58,540 --> 00:00:59,990 Todos já viram estes carros. 20 00:01:00,130 --> 00:01:03,410 Todos sabem que quando veem estes faróis ligados... 21 00:01:03,550 --> 00:01:06,840 Pelo retrovisor, eles normalmente dizem @%#$! 22 00:01:07,140 --> 00:01:08,290 E pisam nos freios. 23 00:01:09,860 --> 00:01:14,390 Há mais de 1 milhão de Crown Vics que atuam como viaturas hoje. 24 00:01:14,610 --> 00:01:17,980 Por que a polícia gosta tanto do Crown Vic? 25 00:01:18,140 --> 00:01:20,330 Porque eles são resistentes. E sejamos honestos... 26 00:01:20,460 --> 00:01:22,640 Os policiais não tratam carros com delicadeza. 27 00:01:22,750 --> 00:01:24,770 Eles dirigem o Crown Vic como... 28 00:01:24,890 --> 00:01:26,510 Eu dirijo um carro de aluguel. 29 00:01:29,710 --> 00:01:32,860 Mas eles são lentos. Eles alcançam 207 km/h... 30 00:01:33,900 --> 00:01:35,910 Que é quase a velocidade máxima de um Toyota Yaris. 31 00:01:36,780 --> 00:01:40,330 Eles têm 250 cavalos. São enormes, ineficientes... 32 00:01:40,490 --> 00:01:42,610 Têm um chassi antigo... 33 00:01:42,670 --> 00:01:44,670 E chegou a hora de serem substituídos. 34 00:01:46,650 --> 00:01:50,390 Em 2011, a Ford parou de produzir o Crown Vic. 35 00:01:50,550 --> 00:01:52,800 E agora, as "Três Grandes" travam uma batalha... 36 00:01:52,940 --> 00:01:54,500 Para produzir o seu substituto. 37 00:01:56,420 --> 00:01:58,520 Cada um de nós escolheu uma das novas viaturas... 38 00:01:58,650 --> 00:02:01,420 E nosso desafio era provar que nossas escolhas eram as melhores. 39 00:02:01,900 --> 00:02:04,490 Mas primeiro, queríamos dar uma despedida apropriada... 40 00:02:04,610 --> 00:02:06,880 À viatura campeã que estava se aposentando. 41 00:02:07,300 --> 00:02:10,250 Sinto pena de ver o Crown Vic ser aposentado. Serviu bem ao país. 42 00:02:10,400 --> 00:02:13,900 E fiquei bom em identificá-lo de bem longe. 43 00:02:17,350 --> 00:02:19,920 É demais, não precisamos parar em cruzamentos se não quisermos. 44 00:02:20,580 --> 00:02:21,420 -Quero dizer... -É ótimo! 45 00:02:21,560 --> 00:02:24,170 É a primeira vez que ando no banco da frente desta coisa. 46 00:02:24,290 --> 00:02:27,290 -Acredito nisso, na verdade. -É um sonho virando realidade. 47 00:02:27,480 --> 00:02:30,430 E não podemos nos encrencar. Não acham que podem fazer qualquer coisa... 48 00:02:30,550 --> 00:02:31,900 Num carro como este? 49 00:02:42,480 --> 00:02:44,130 Ele ignorou uma placa de pare? 50 00:02:44,140 --> 00:02:46,150 Acredito que ele acabou de ignorar aquela placa! 51 00:02:46,270 --> 00:02:47,550 Vamos nessa! 52 00:02:48,610 --> 00:02:50,610 Peguem ele, peguem ele! 53 00:03:08,240 --> 00:03:09,950 -Vou pegar um atalho! -Aonde você vai?! 54 00:03:10,140 --> 00:03:13,230 Bloqueie ele! Isto é vergonhoso! É uma minivan! 55 00:03:15,120 --> 00:03:15,990 Aí está ele! 56 00:03:16,880 --> 00:03:19,360 É, belo atalho! 57 00:03:22,620 --> 00:03:25,380 Meu Deus! Não consigo acompanhá-lo! Ele se foi! 58 00:03:25,770 --> 00:03:29,500 Estamos sendo vencidos por alguém a caminho do treino de futebol! 59 00:03:30,970 --> 00:03:33,890 -Cara, aquela van é rápida! -Não consigo acompanhá-lo! 60 00:03:34,430 --> 00:03:37,160 -Isto é patético. -Estes carros são terríveis! 61 00:03:44,430 --> 00:03:46,880 -Para onde ele foi? -Não vejo nada, rapazes. 62 00:03:47,110 --> 00:03:49,560 "Soccer Mom" Stig deixou-nos para trás... 63 00:03:49,710 --> 00:03:52,230 E revelou o maior calcanhar-de-Aquiles do Crown Vic. 64 00:03:52,400 --> 00:03:56,240 A única coisa lógica a se fazer agora era descontar minha raiva no Rut. 65 00:04:03,180 --> 00:04:05,810 -Toma essa! -Mas que @%#$! 66 00:04:06,240 --> 00:04:07,860 Bela manobra PIT, seu babaca! 67 00:04:13,860 --> 00:04:16,400 Estou vendo-o querendo me pegar, Adam! Isso não vai acontecer! 68 00:04:18,730 --> 00:04:19,540 Não! 69 00:04:24,480 --> 00:04:27,140 -É um "empurrão-de-guerra"! -Que tal essa, amigo?! 70 00:04:30,510 --> 00:04:31,730 Aonde você vai?! 71 00:04:46,610 --> 00:04:50,660 Os Crown Vics já eram. Mas o que iria substituí-los? 72 00:04:51,120 --> 00:04:53,350 Policiais precisam de carros melhores e mais rápidos. 73 00:04:53,510 --> 00:04:56,180 Preferencialmente com os pára-choques ainda no lugar. 74 00:04:56,840 --> 00:04:59,860 Isso foi demais! 75 00:05:01,430 --> 00:05:03,900 -Devemos deixá-los ali? -Quem multará uma viatura? 76 00:05:04,490 --> 00:05:05,590 Eles ficarão bem. 77 00:05:08,560 --> 00:05:10,600 Todas as entidades policiais procurando por veículos... 78 00:05:10,730 --> 00:05:13,460 Para substituírem seus Crown Vics não precisam procurar mais... 79 00:05:13,620 --> 00:05:16,520 Porque nenhum é melhor que este. 80 00:05:17,120 --> 00:05:20,140 O Chevy Caprice PPV 2012. 81 00:05:20,480 --> 00:05:24,210 Esta é a viatura mais rápida à venda, o que não é tão surpreendente... 82 00:05:24,330 --> 00:05:27,560 Considerando que o motor é basicamente o mesmo do Corvette. 83 00:05:28,190 --> 00:05:32,900 É isto que os policiais precisam. É confortável, espaçoso... 84 00:05:32,240 --> 00:05:37,280 Tem tração traseira, e com 360 cavalos, nem o Tanner pode fugir dele. 85 00:05:37,440 --> 00:05:39,900 O Vic pode ter sido o campeão por muito tempo... 86 00:05:40,450 --> 00:05:44,530 Mas com este novo Chevy Caprice, é hora do retorno do rei. 87 00:05:45,820 --> 00:05:48,880 Rutledge deve ter barba nos olhos. Nos anos 1970 e 1980... 88 00:05:48,990 --> 00:05:51,220 A Dodge era praticamente dona do mercado de viaturas... 89 00:05:51,340 --> 00:05:54,160 Com o Monaco e o Diplomat. E com minha escolha... 90 00:05:54,270 --> 00:05:56,110 Ela está prestes a tomá-lo de volta. 91 00:05:56,440 --> 00:06:00,210 Aquele é o Dodge Charger Pursuit 2012. 92 00:06:00,350 --> 00:06:03,330 O veículo mais potente que a polícia pode comprar. 93 00:06:03,520 --> 00:06:08,790 Tem 375 cavalos, 54,89 mkgf de torque e... 94 00:06:09,790 --> 00:06:11,140 É um Hemi. 95 00:06:12,120 --> 00:06:14,480 A primeira geração foi apresentada em 2006... 96 00:06:14,590 --> 00:06:16,750 E rapidamente virou o favorito de muitos policiais... 97 00:06:16,870 --> 00:06:18,730 Pela sua velocidade e agilidade. 98 00:06:18,870 --> 00:06:23,230 Quando a Dodge redesenhou-o em 2011, ela inspirou-se no Charger de 1968. 99 00:06:23,370 --> 00:06:27,350 E o resultado é uma beleza. Ele é incrivelmente sinistro. 100 00:06:27,510 --> 00:06:29,830 Este carro não diz: "Eu irei abordá-lo". 101 00:06:29,990 --> 00:06:32,910 Ele diz: "Vim buscar sua alma!" 102 00:06:34,820 --> 00:06:36,960 O Dodge pode estar tentando perseguir almas... 103 00:06:37,110 --> 00:06:39,540 Mas a minha escolha não dá chances aos criminosos. 104 00:06:39,960 --> 00:06:42,420 A Ford está determinada a manter os policiais dirigindo seus carros... 105 00:06:42,540 --> 00:06:44,720 E ela criou algo especial. 106 00:06:45,250 --> 00:06:47,910 O Ford Police Interceptor 2013. 107 00:06:48,190 --> 00:06:50,790 Tem um biturbo, tração integral... 108 00:06:50,200 --> 00:06:53,630 E 370 cavalos de fúria para proteger e servir. 109 00:06:53,790 --> 00:06:57,720 É baseado no Taurus, mas o Interceptor está cheio de pequenas mudanças... 110 00:06:57,840 --> 00:06:59,780 Que fazem uma grande diferença para os policiais. 111 00:07:00,440 --> 00:07:02,400 Vejamos as portas, por exemplo. 112 00:07:02,540 --> 00:07:06,270 Cada uma tem mais de 20kg adicionais de proteção anti-balas. 113 00:07:06,400 --> 00:07:11,290 O seu interior pode ser lavado e as portas abrem 10º a mais... 114 00:07:11,180 --> 00:07:13,150 Para receber seus criminosos. 115 00:07:13,870 --> 00:07:16,280 Este carro até mesmo tem pneus e rodas especiais... 116 00:07:16,390 --> 00:07:19,780 Projetados para acertarem uma guia diretamente a 64 km/h. 117 00:07:20,230 --> 00:07:21,960 Talvez o Adam devesse ter escolhido este. 118 00:07:22,930 --> 00:07:24,620 Acho que se estiver procurando por uma viatura... 119 00:07:24,780 --> 00:07:26,440 Não precisará mais. 120 00:07:28,630 --> 00:07:30,720 Nosso primeiro desafio seria na pista de testes da Ford... 121 00:07:30,860 --> 00:07:32,190 Em Romeo, Michigan. 122 00:07:48,280 --> 00:07:50,540 A pista de testes da Ford, em Michigan. 123 00:07:50,710 --> 00:07:55,860 Uma sala de tortura automotiva on/off-road de 15.7 km². 124 00:07:57,830 --> 00:08:00,430 Com todo o necessário para destruir a alma de um veículo. 125 00:08:05,290 --> 00:08:07,230 Aquilo é uma pista de testes de alta velocidade? 126 00:08:07,370 --> 00:08:10,320 -Com certeza! -Mas, ei. Se não é o seu carro... 127 00:08:10,440 --> 00:08:11,820 A tortura pode ser divertida. 128 00:08:12,190 --> 00:08:13,950 Lado a lado. Prontos? 3, 2, 1, já! 129 00:08:14,620 --> 00:08:16,840 Espera! Eu não estava pronto! 130 00:08:22,840 --> 00:08:25,380 Interceptor! 131 00:08:26,990 --> 00:08:27,690 Capri, Capri, Capri! 132 00:08:27,850 --> 00:08:30,110 Não. Interceptor! 133 00:08:36,330 --> 00:08:40,200 Ouçam estes dois. Ambos tinham que dirigir com as sirenes ligadas. 134 00:08:41,420 --> 00:08:43,120 Rutledge, vamos ouvir a sua sirene. 135 00:08:47,460 --> 00:08:49,890 A minha é um pouco diferente, mas ela está ligada. 136 00:08:53,270 --> 00:08:55,240 Tem um som de caminhão de sorvete também? 137 00:08:59,650 --> 00:09:01,960 Para imitar como seria perseguir alguém em nossos carros... 138 00:09:02,100 --> 00:09:06,120 O primeiro desafio oficial seria acelerar até 160 km/h... 139 00:09:06,260 --> 00:09:09,310 E então, parar totalmente. O primeiro a parar ganharia. 140 00:09:09,730 --> 00:09:11,220 Eis minha única esperança. 141 00:09:11,830 --> 00:09:14,550 O torque do turbo fará com que eu acelere rápido. 142 00:09:14,660 --> 00:09:17,400 Definitivamente ficarei à frente deles logo de cara. 143 00:09:18,730 --> 00:09:22,800 Não me preocupo com o Charger. Por algum motivo, aquele Caprice... 144 00:09:22,920 --> 00:09:25,280 É rápido demais. Temos capacetes aqui. 145 00:09:25,680 --> 00:09:27,340 Tenho os melhores freios aqui. 146 00:09:27,690 --> 00:09:29,920 Antes, a maior reclamação com os freios... 147 00:09:30,450 --> 00:09:31,870 É que eles se desgastavam muito rápido. 148 00:09:32,320 --> 00:09:34,320 Não ligo nem um pouco para isso agora. 149 00:09:34,630 --> 00:09:38,920 Só me importo em ser o mais rápido a parar de 160 km/h. 150 00:09:39,370 --> 00:09:41,340 Vamos, capacete minúsculo. 151 00:09:44,280 --> 00:09:46,500 Filho da mãe! 152 00:09:47,370 --> 00:09:49,990 Não diga nada. Não diga nada. 153 00:09:52,990 --> 00:09:56,450 -Não faz um som impressionante. -Conseguem sentir isto? 154 00:09:58,460 --> 00:10:00,610 -Estão prontos? -Eu nasci pronto. 155 00:10:01,220 --> 00:10:04,330 3, 2, 1, já! 156 00:10:07,680 --> 00:10:10,490 48 km/h, 64 km/h! Lá vão os turbos dele! 157 00:10:11,370 --> 00:10:13,940 O biturbo passou à frente! Vai, vai, vai! 158 00:10:14,220 --> 00:10:17,260 Vamos, baby. Estou sendo ultrapassado! 159 00:10:22,500 --> 00:10:24,910 -É glorioso! -112 km/h, 128 km/h! 160 00:10:25,760 --> 00:10:29,490 -Sério? -144 km/h, 152 km/h! 161 00:10:29,600 --> 00:10:30,690 160 km/h! 162 00:10:34,670 --> 00:10:37,610 -Freios! -Nossa! 163 00:10:45,460 --> 00:10:47,220 Esta desaceleração me deixou zonzo. 164 00:10:47,830 --> 00:10:50,810 Não sei o que é isto. Só sei que foi mágico! 165 00:10:51,770 --> 00:10:53,950 Putz grilo! 166 00:10:54,760 --> 00:10:57,390 Foi um espetáculo humilhante da força do biturbo! 167 00:10:57,530 --> 00:11:00,170 -Desculpe! -Vou embora. 168 00:11:00,530 --> 00:11:01,910 Já tive o bastante. 169 00:11:02,700 --> 00:11:05,600 Não consigo mais ganhar neste tipo de coisa. 170 00:11:05,770 --> 00:11:08,200 E havia me esquecido como é bom! 171 00:11:12,610 --> 00:11:15,330 A seguir, testamos nossos carros e a nós mesmos... 172 00:11:15,440 --> 00:11:18,700 -...Com gás lacrimogêneo. -Deus, vou vomitar. 173 00:11:18,810 --> 00:11:20,920 E um de nós tentará pegar um criminoso... 174 00:11:21,440 --> 00:11:23,540 Na viatura mais rápida da América. 175 00:11:26,740 --> 00:11:28,380 O Top Gear enviou-nos até a Motorcity... 176 00:11:28,500 --> 00:11:31,330 Para descobrir quem criou a melhor viatura moderna. 177 00:11:31,610 --> 00:11:33,950 70 mil novas viaturas foram compradas... 178 00:11:34,760 --> 00:11:35,930 Pela polícia só no ano passado... 179 00:11:36,780 --> 00:11:38,410 E com o Crown Victoria fora de produção... 180 00:11:38,550 --> 00:11:40,940 É uma grande oportunidade para as "Três Grandes". 181 00:11:41,510 --> 00:11:44,510 Até agora, o Ford do Tanner ganhou o teste de aceleração e frenagem... 182 00:11:44,650 --> 00:11:47,490 E o meu Dodge e o Chevy do Rut não ganharam nada. 183 00:11:49,670 --> 00:11:52,310 Já botamos pé na estrada e rumávamos ao nosso próximo desafio... 184 00:11:52,450 --> 00:11:55,620 No centro de treinamento tático em recintos fechados de Michigan. 185 00:11:56,410 --> 00:11:58,380 Meu Dodge pode não ter ganho um desafio... 186 00:11:58,520 --> 00:12:00,250 Mas ainda estava confiante. 187 00:12:01,860 --> 00:12:05,570 Dá para encontrar uma viatura Dodge sendo usada no Canadá... 188 00:12:05,700 --> 00:12:09,330 México, Chile, Kuwait, Bahrein. 189 00:12:09,470 --> 00:12:12,110 Até a NASA usa-o como um veículo de perseguição. 190 00:12:12,560 --> 00:12:14,330 Para perseguir foguetes. 191 00:12:17,690 --> 00:12:18,350 Isto é legal. 192 00:12:22,100 --> 00:12:25,100 Eis o negócio sobre o Caprice. O único jeito de conseguir um destes... 193 00:12:25,240 --> 00:12:27,100 É trabalhando para uma agência governamental. 194 00:12:27,260 --> 00:12:28,900 Deixe-me mostrar o que você está perdendo. 195 00:12:30,530 --> 00:12:32,530 Ouviu isso? Robusto, não é? 196 00:12:32,670 --> 00:12:37,980 Os engenheiros tiraram todo o material de isolamento acústico do cofre do motor. 197 00:12:37,230 --> 00:12:40,210 O resultado é música do "small-block". 198 00:12:42,480 --> 00:12:43,990 Esta coisa é rápida. 199 00:12:44,910 --> 00:12:47,760 O que a Ford fez basicamente foi pegar uma viatura... 200 00:12:47,900 --> 00:12:50,730 E melhorá-la praticamente de todas as maneiras possíveis... 201 00:12:50,850 --> 00:12:52,200 Com o Interceptor. 202 00:12:52,370 --> 00:12:56,170 Os 250 cavalos do Crown Vic não podiam complicar a vida dos policiais... 203 00:12:56,300 --> 00:13:02,350 Mas 370 cavalos neste carro podem. Então ele tem tração integral. 204 00:13:02,480 --> 00:13:05,690 É uma potência acessível. E o Interceptor, para ser honesto... 205 00:13:05,820 --> 00:13:07,340 É bem rápido. 206 00:13:07,520 --> 00:13:11,180 Mas tem uma coisa que não dá para fazer com uma tração integral. 207 00:13:17,220 --> 00:13:18,840 Rutledge está fazendo um borrachão. 208 00:13:20,500 --> 00:13:23,680 Estou com inveja? Estou com inveja? 209 00:13:24,240 --> 00:13:25,400 Estou com inveja. 210 00:13:41,440 --> 00:13:44,510 E aí, Rut? Tudo seguro no shopping? 211 00:13:44,810 --> 00:13:48,480 Não acho que o "Segurança de Shopping" dirigiria este carro de investigador... 212 00:13:48,610 --> 00:13:52,650 -...Se é isso que quer dizer. -É um carro de investigador, é? 213 00:13:52,900 --> 00:13:57,730 Sabe, os detetives têm que fazer coisas de detetive. 214 00:13:57,920 --> 00:13:59,840 Você tem uma espinha no seu teto. 215 00:13:59,980 --> 00:14:01,930 As pessoas tentam pará-lo para estourar isso? 216 00:14:02,890 --> 00:14:05,300 É um sinalizador bem clássico em Michigan. 217 00:14:05,450 --> 00:14:07,840 Achava que o peru estava pronto. 218 00:14:10,790 --> 00:14:12,520 Passamos tanto tempo nestas viaturas... 219 00:14:12,660 --> 00:14:15,980 Que relembramos nossos encontros com os tiras. 220 00:14:16,360 --> 00:14:18,910 Quantas vezes vocês diriam que foram parados? 221 00:14:19,490 --> 00:14:20,730 Prepare-se para uma mentira. 222 00:14:20,880 --> 00:14:26,500 Não diria que definitivamente foram mais que 50 vezes. 223 00:14:26,170 --> 00:14:30,770 -Nunca diria isso. -Acho que fui parado 6 vezes. 224 00:14:31,310 --> 00:14:33,770 Em 3 vezes, fui multado. Uma vez, fui advertido... 225 00:14:33,900 --> 00:14:35,890 Porque meu escapamento era barulhento demais. 226 00:14:36,390 --> 00:14:39,450 Você tinha uma picape Volkswagen? 227 00:14:39,870 --> 00:14:42,850 Não, não. Eu tinha um Honda. 228 00:14:44,440 --> 00:14:48,410 Uma vez, eu evitei uma multa porque o policial reconheceu minha verruga. 229 00:14:49,350 --> 00:14:52,430 -Isso é nojento. -Salvo pela verruga! 230 00:14:52,980 --> 00:14:56,140 Uma vez, um advogado falou-me para usar a piada do nariz de palhaço. 231 00:14:56,310 --> 00:14:58,200 Deixa eu adivinhar. Isso não deu certo. 232 00:14:58,320 --> 00:15:01,540 Coloquei um pedaço de espuma na minha carteira de motorista. 233 00:15:01,660 --> 00:15:04,530 Tinha um narizinho vermelho na foto da minha carteira de motorista. 234 00:15:04,720 --> 00:15:07,390 Tinha um nariz de palhaço ao lado do meu volante... 235 00:15:07,560 --> 00:15:11,210 E quando dei-lhe minha carteira, e olhou para ela... 236 00:15:11,330 --> 00:15:13,770 Eu coloquei o nariz de palhaço, e quando olhou de volta para mim... 237 00:15:13,910 --> 00:15:17,150 Estava usando-o e ele não deu nem um sorrisinho. 238 00:15:18,910 --> 00:15:23,570 Policiais odeiam palhaços. Ele me deu uma bela multa. 239 00:15:29,210 --> 00:15:31,360 Após relembrarmos nossos "passados criminosos"... 240 00:15:31,550 --> 00:15:35,390 Chegamos à Close Quarters Tactical, o local do nosso próximo desafio. 241 00:15:36,280 --> 00:15:39,160 Este é o local onde policiais aprendem a se defenderem... 242 00:15:39,150 --> 00:15:42,590 A atirar e a atuarem em situações altamente estressantes. 243 00:15:42,780 --> 00:15:46,920 Centro tático indoor. Que diabos? 244 00:15:47,700 --> 00:15:51,230 Estou um pouco preocupado sobre o que teria aqui. 245 00:15:51,430 --> 00:15:52,520 Armas! 246 00:15:53,220 --> 00:15:56,000 Eu tenho o desafio! Por isso que estão me olhando assim. 247 00:15:58,280 --> 00:15:59,750 "Para testarem a qualidade dos seus veículos..." 248 00:15:59,910 --> 00:16:01,670 "Vocês ficarão dentro deles por 5 minutos..." 249 00:16:01,830 --> 00:16:04,440 "Enquanto uma granada de gás lacrimogêneo é detonada." 250 00:16:04,690 --> 00:16:06,910 Uma o quê? Volta. Gás lacrimogêneo? 251 00:16:07,440 --> 00:16:09,440 É uma idéia terrível. 252 00:16:09,630 --> 00:16:12,710 Não tem como isto acabar bem. 253 00:16:16,340 --> 00:16:18,990 O desafio testaria a qualidade da montagem dos nossos carros. 254 00:16:19,180 --> 00:16:21,860 Primeiro, pararíamos dentro de um saco plástico gigante... 255 00:16:22,210 --> 00:16:24,620 Com os vidros levantados, gás lacrimogêneo seria jogado... 256 00:16:24,780 --> 00:16:28,320 E veríamos se aguentávamos 5 minutos sem que o gás vazasse para dentro. 257 00:16:29,920 --> 00:16:32,360 O fato de que precisávamos usar trajes protetores não ajudou... 258 00:16:32,540 --> 00:16:36,200 Mas nos mostrou como o Rut lida com o estresse. 259 00:16:38,310 --> 00:16:41,910 -Sente-se bem, garotona? -Sinto-me como Napoleon Dynamite. 260 00:16:44,170 --> 00:16:45,520 Eu fui primeiro. 261 00:16:45,910 --> 00:16:47,770 Olha que cara séria. 262 00:16:49,550 --> 00:16:54,240 Isto é horrível. Estou genuinamente assustado. 263 00:16:55,300 --> 00:16:58,640 Certo, amigos. O sinal é buzinar três vezes. 264 00:16:58,860 --> 00:17:01,280 Quando você sucumbir ao gás. 265 00:17:01,500 --> 00:17:04,140 Buzinar três quando estiver "sucumindo". 266 00:17:04,290 --> 00:17:08,110 Essa pareceu obscena. É sucumbir, não "sucumir". 267 00:17:10,560 --> 00:17:11,620 Pronto? 268 00:17:15,980 --> 00:17:18,480 -Fogo no buraco. -Fogo no... Certo. 269 00:17:18,640 --> 00:17:21,860 O gás está saindo! Comecem a contar, comecem a contar! 270 00:17:21,190 --> 00:17:24,580 -O relógio está correndo! -Parece bem pior quando ele está ali. 271 00:17:26,920 --> 00:17:28,960 Certo, o gás acabou de ser solto... 272 00:17:30,880 --> 00:17:32,220 E não sinto cheiro de nada. 273 00:17:33,200 --> 00:17:36,170 Mas não sei se o gás tem cheiro, então não sei se é um indicador. 274 00:17:36,750 --> 00:17:40,550 Acho que o primeiro indicador são olhos lacrimejantes. 275 00:17:41,970 --> 00:17:44,830 -Um minuto se passou! -Eis com o que estou preocupado. 276 00:17:44,330 --> 00:17:47,380 O porta-malas é ventilado, dá para colocar equipamentos elétricos ali. 277 00:17:47,520 --> 00:17:49,680 O gás pode entrar por ali. 278 00:17:51,760 --> 00:17:53,670 Os minutos passam, e fiquei impressionado... 279 00:17:53,820 --> 00:17:56,160 Como a Dodge selou bem esta coisa. 280 00:17:56,370 --> 00:18:01,890 -Em 10 segundos, serão 4 minutos. -"Em 10 segundos, serão 4 minutos". 281 00:18:01,210 --> 00:18:03,800 Por que não me diz quando 4 minutos são 4 minutos? 282 00:18:05,110 --> 00:18:06,650 Quer saber? Está com fome? 283 00:18:06,890 --> 00:18:10,930 -Não, acho que vou vomitar. -Vou sair deste saco e atropelá-lo. 284 00:18:15,200 --> 00:18:18,990 Toque a buzina! Toque-a! 3 vezes! 285 00:18:19,100 --> 00:18:21,740 -Certo, aí está! -Ele tocou no rosto. 286 00:18:21,860 --> 00:18:25,190 Não pode tocar no seu rosto. E os 5 minutos terminaram. 287 00:18:25,330 --> 00:18:26,500 Tirem-no de lá. 288 00:18:28,200 --> 00:18:30,550 -Abriram o zíper. -Eles foram bem rápidos. 289 00:18:32,350 --> 00:18:33,270 Tudo bem? 290 00:18:36,630 --> 00:18:38,380 -Não chegue perto. -Fique contra o vento. 291 00:18:38,580 --> 00:18:42,570 Adam completou seus 5 minutos, quase totalmente intacto. 292 00:18:43,590 --> 00:18:48,490 É quente, queima, não esfregue os olhos, não sue, não respire. 293 00:18:48,950 --> 00:18:50,240 Será divertido! 294 00:18:51,780 --> 00:18:54,220 Meu Interceptor definitivamente era de uma raça forte. 295 00:18:54,370 --> 00:18:57,380 Mas hermético? Eu não tinha tanta certeza. 296 00:18:58,910 --> 00:19:00,600 -Fogo no buraco. -Fogo no buraco! 297 00:19:02,730 --> 00:19:03,860 @%#$! 298 00:19:10,720 --> 00:19:14,320 Admito que a Ford teve alguns problemas quanto à qualidade no passado... 299 00:19:14,480 --> 00:19:16,400 O Probe e o Escort vêm à mente... 300 00:19:16,570 --> 00:19:19,470 Mas meu Interceptor foi feito especificamente para a polícia. 301 00:19:19,660 --> 00:19:23,260 Precisava ser à prova de balas, de tasers e de rosquinhas. 302 00:19:23,420 --> 00:19:25,520 Então, gás lacrimogêneo não deve ser problema. 303 00:19:31,860 --> 00:19:33,260 Está começando a afetá-lo. 304 00:19:34,490 --> 00:19:37,190 Relaxe, amigo. O fim está próximo. 305 00:19:38,950 --> 00:19:40,660 Não, só precisava espirrar, só isso. 306 00:19:40,870 --> 00:19:42,980 -Certo. -Essa foi boa. 307 00:19:45,570 --> 00:19:47,960 Passaram 3 minutos e 28 segundos. 308 00:19:48,290 --> 00:19:51,640 O quê?! Qual é! Quero sair desta coisa. 309 00:19:51,870 --> 00:19:54,160 Pode sair quando quiser. Aperte a buzina três vezes. 310 00:19:54,380 --> 00:19:57,440 Apenas três toques curtos e você estará livre. 311 00:19:59,750 --> 00:20:04,430 Eu respirei demais! Isso queima, queima, queima! 312 00:20:04,180 --> 00:20:05,970 Já foram os 5 minutos. Tirem-no de lá. 313 00:20:06,160 --> 00:20:08,860 -Certo, vou sair, vou sair! -Olha isso. 314 00:20:09,510 --> 00:20:11,900 A ajuda está a caminho. 315 00:20:12,660 --> 00:20:13,740 Tirem-me logo daqui! 316 00:20:15,580 --> 00:20:17,670 -Pronto. -Estou bem, estou bem! 317 00:20:17,910 --> 00:20:18,990 Bons tempos! 318 00:20:19,140 --> 00:20:23,160 Como o Adam, consegui aguentar 5 minutos e completei o desafio. 319 00:20:23,290 --> 00:20:26,400 E com uma vitória clara no teste de aceleração e frenagem... 320 00:20:26,150 --> 00:20:28,190 Meu Ford estava à frente do pelotão. 321 00:20:28,300 --> 00:20:30,830 E como o Rut estava quase vomitando só de ver a gente... 322 00:20:30,950 --> 00:20:31,900 Sua vez! 323 00:20:32,300 --> 00:20:34,900 Eu desconfiava que meu Interceptor manteria-se na liderança. 324 00:20:36,850 --> 00:20:40,620 A seguir, Rut enfrenta seus medos no desafio do gás lacrimogêneo. 325 00:20:40,740 --> 00:20:42,560 Parece que tomei tequila! 326 00:20:45,130 --> 00:20:46,900 O Top Gear enviou-nos até o meio-oeste... 327 00:20:47,490 --> 00:20:49,810 Para achar a melhor viatura moderna para a América. 328 00:20:49,960 --> 00:20:52,130 Cada uma das três maiores montadoras tiveram seus momentos... 329 00:20:52,260 --> 00:20:55,190 De domínio sobre o mercado e agora que o Crown Vic da Ford... 330 00:20:55,310 --> 00:20:58,190 Estava sendo aposentado, cada uma tem interesse em criar... 331 00:20:58,140 --> 00:21:01,290 Uma versão maior e melhor para recuperar o título. 332 00:21:01,880 --> 00:21:05,920 Até agora, o Ford do Tanner ganhou o teste de aceleração e frenagem. 333 00:21:06,790 --> 00:21:08,620 E estamos no meio do nosso segundo desafio... 334 00:21:08,760 --> 00:21:11,900 Para ver qual carro aguenta um ataque de gás lacrimogêneo. 335 00:21:12,310 --> 00:21:14,710 Tanto Adam como Tanner sobreviveram aos 5 minutos... 336 00:21:14,850 --> 00:21:18,100 -...Antes de serem afetados pelo gás. -Isso queima! 337 00:21:18,360 --> 00:21:20,800 Agora, era minha vez. 338 00:21:21,170 --> 00:21:24,920 Deus, eu vou vomitar. Vou vomitar de tão nervoso. 339 00:21:25,730 --> 00:21:27,520 Você parece bem, Rut! Parece ótimo! 340 00:21:28,100 --> 00:21:31,730 Chevy, tenho muita fé me você. Não me desaponte agora, certo? 341 00:21:32,360 --> 00:21:35,540 -Certo, fogo no buraco! -Fogo no buraco, Rut! 342 00:21:36,570 --> 00:21:38,500 Certo, vou tirar meus óculos. 343 00:21:40,850 --> 00:21:43,520 @%#$! Isto é horrível. 344 00:21:43,880 --> 00:21:46,310 -Ele tremeu! -Minha nossa! 345 00:21:47,300 --> 00:21:48,150 @%#$! 346 00:21:49,680 --> 00:21:51,280 Isto tem um efeito rápido. 347 00:21:53,510 --> 00:21:55,970 Não sei se as portas do Chevy não foram bem montadas... 348 00:21:56,870 --> 00:21:57,840 Ou se era tudo fruto da minha imaginação... 349 00:21:57,960 --> 00:22:01,540 Mas rapidamente parecia que tinha esfregado pimenta na minha cara. 350 00:22:02,310 --> 00:22:05,330 -Como está, grandão? -Minha barba pode estar queimando um pouco. 351 00:22:06,700 --> 00:22:07,600 Certo. 352 00:22:09,560 --> 00:22:10,730 Ele está tossindo. 353 00:22:14,640 --> 00:22:16,310 Parece que tomei tequila! 354 00:22:18,830 --> 00:22:19,530 Está começando a ceder. 355 00:22:22,130 --> 00:22:23,240 Pronto, ele está fora! 356 00:22:25,630 --> 00:22:26,690 A porta será aberta. 357 00:22:28,400 --> 00:22:29,450 Isso foi... 358 00:22:31,100 --> 00:22:32,220 Pronto! 359 00:22:33,400 --> 00:22:34,610 Certo, continue andando. 360 00:22:38,160 --> 00:22:40,660 Vai lá. Tome um pouco de ar. 361 00:22:42,250 --> 00:22:48,410 -Certo, eu vou descansar um pouco. -Não deite-se sobre seu próprio cuspe! 362 00:22:48,530 --> 00:22:50,870 -Isso é nojento. -Podia ser pior. 363 00:22:51,120 --> 00:22:52,780 -Só preciso de um momento. -Nossa! 364 00:22:53,210 --> 00:22:56,780 Rut falhou miseravelmente, e só aguentou 45 segundos... 365 00:22:56,950 --> 00:23:00,370 Mas o problema pode não ter sido com a qualidade do Chevy. 366 00:23:00,510 --> 00:23:02,380 -Rut, tenho que confessar algo. -Que foi? 367 00:23:03,770 --> 00:23:06,400 Eu abri sua porta. A porta traseira. 368 00:23:06,560 --> 00:23:09,210 -Do meu carro? -Enquanto estavam fechando o saco. 369 00:23:09,340 --> 00:23:11,580 Naquele momento?! Por que você faria isso?! 370 00:23:12,630 --> 00:23:14,990 Isso não é nada legal! 371 00:23:17,660 --> 00:23:21,570 Certo, pode não ter sido legal, mas alguém tem que ser o policial mau. 372 00:23:21,360 --> 00:23:23,310 Meu Interceptor ganhou o primeiro desafio... 373 00:23:23,440 --> 00:23:26,190 E tanto Adam como eu sobrevivemos ao gás lacrimogêneo. 374 00:23:26,150 --> 00:23:29,660 Então, eu estava na frente dele antes do último desafio. 375 00:23:30,690 --> 00:23:33,110 E desta vez, armas seriam utilizadas. 376 00:23:33,920 --> 00:23:36,400 Tínhamos que percorrer um percurso projetado para que façamos... 377 00:23:36,570 --> 00:23:39,270 Tudo que um policial faz num turno de 10 horas. 378 00:23:39,400 --> 00:23:41,130 O tempo mais rápido ganharia. 379 00:23:42,140 --> 00:23:45,190 Primeiro, teríamos que vestir um "kit belt" e um colete à prova de balas... 380 00:23:45,130 --> 00:23:47,150 Para ver se o carro era espaçoso. 381 00:23:48,610 --> 00:23:51,920 Então teríamos que dar zerinhos enquanto comíamos duas rosquinhas. 382 00:23:52,580 --> 00:23:54,750 A seguir, teríamos que dirigir em um trecho acidentado... 383 00:23:54,870 --> 00:23:58,250 Enquanto um atirador de elite atirava em alvos. 384 00:23:58,430 --> 00:24:01,280 Um segundo por alvo seria tirado do nosso tempo. 385 00:24:01,850 --> 00:24:05,380 E finalmente, teríamos que realizar uma clássica manobra "Rockford"... 386 00:24:05,520 --> 00:24:07,320 E correr até a chegada. 387 00:24:07,650 --> 00:24:10,270 Em suma, um típico dia na vida de um policial. 388 00:24:10,680 --> 00:24:12,290 Rut foi primeiro. 389 00:24:12,470 --> 00:24:14,410 -Estique bem. -Vamos nessa. Pronto? 390 00:24:14,550 --> 00:24:16,330 -Pronto? Já! -3, 2, 1, já! 391 00:24:17,220 --> 00:24:19,540 -Olha ele! -Como uma gazela! 392 00:24:20,220 --> 00:24:23,610 Sério? É um pouco invasivo! 393 00:24:24,100 --> 00:24:26,320 -Cuidado! -Já vesti, consegui! 394 00:24:26,460 --> 00:24:28,660 Meu Deus! Quanto isto pesa?! 395 00:24:32,740 --> 00:24:33,840 -Certo, certo! -Ele vestiu-o ao contrário. 396 00:24:33,990 --> 00:24:35,340 -Está ao contrário? -Não, vesti direito! 397 00:24:35,500 --> 00:24:37,400 -Não, está do lado certo. -Está direito! 398 00:24:37,190 --> 00:24:40,700 Mas que @%#$! Sentei em uma arma! 399 00:24:42,240 --> 00:24:44,350 -Pronto! -Certo! 400 00:24:45,130 --> 00:24:48,980 Levei quase 1 minuto para me vestir e entrar no carro. 401 00:24:48,240 --> 00:24:50,390 Então eu teria que fazer os zerinhos rapidamente. 402 00:24:50,560 --> 00:24:52,260 -Minha nossa! -Vamos lá! 403 00:24:53,150 --> 00:24:54,160 Vamos lá! 404 00:24:57,500 --> 00:24:58,850 Gostoso, é granulado. 405 00:25:02,560 --> 00:25:04,420 Quer apostar que ele se perderá na poeira? 406 00:25:06,900 --> 00:25:08,130 Putz grilo! 407 00:25:11,850 --> 00:25:14,120 Agora, era hora de dirigir o mais suavemente possível... 408 00:25:14,260 --> 00:25:16,160 No trecho acidentado, para que o atirador de elite... 409 00:25:16,280 --> 00:25:18,570 Pudesse acertar o máximo de alvos possíveis. 410 00:25:20,470 --> 00:25:22,730 -Essa foi boa. -O cara é bom. 411 00:25:24,930 --> 00:25:26,310 Ele acertou dois? 412 00:25:29,120 --> 00:25:30,230 Errou aqueles. 413 00:25:31,590 --> 00:25:32,870 Acertou aquele. Ele acertou cinco. 414 00:25:33,110 --> 00:25:34,390 Certo! 415 00:25:34,190 --> 00:25:36,670 A seguir, uma manobra "Rockford" em 180º. 416 00:25:40,450 --> 00:25:43,650 Foi bem feio. Acho que a minha será mais feia. 417 00:25:44,570 --> 00:25:47,510 Então, veio a curva final e a linha de chegada. 418 00:25:47,240 --> 00:25:48,410 Vamos, baby! 419 00:25:51,740 --> 00:25:54,670 Nossa! Putz grilo! 420 00:25:58,600 --> 00:25:59,670 2:58. 421 00:25:59,940 --> 00:26:01,770 -Isso é rápido? -Eu não sei! 422 00:26:04,310 --> 00:26:06,520 Por que isso me lembra o filme "O Sobrevivente"? 423 00:26:07,240 --> 00:26:08,880 Acho que as rosquinhas estão querendo sair. 424 00:26:09,510 --> 00:26:11,360 Não vomite nisto! Nós teremos que usá-lo. 425 00:26:11,640 --> 00:26:12,880 Vocês estão encrencados. 426 00:26:13,140 --> 00:26:14,170 Sua vez. 427 00:26:15,200 --> 00:26:17,210 É xarope de bordo! Uma era de bordo? 428 00:26:17,350 --> 00:26:20,200 Tinha cobertura de xarope de bordo. Mas é muita coisa para usar num carro. 429 00:26:20,320 --> 00:26:24,170 2:58, mas conseguiu tirar 5 segundos pelos balões que o atirador acertou. 430 00:26:24,300 --> 00:26:27,370 -Ficou em 2:53. -Certo, sou o próximo. 431 00:26:27,480 --> 00:26:29,560 Quer limpar o seu suor disso? 432 00:26:30,390 --> 00:26:31,580 Obrigado pela sua ajuda. 433 00:26:32,700 --> 00:26:35,230 Assim que passei pelo arroto de rosquinha e suor... 434 00:26:35,370 --> 00:26:37,430 Eu estava pronto. Estava bem confiante... 435 00:26:37,560 --> 00:26:40,610 Que a dirigibilidade superior do meu Dodge garantiria minha vitória. 436 00:26:40,890 --> 00:26:43,750 Certo, vamos lá. 3, 2, 1, já. 437 00:26:45,820 --> 00:26:50,150 Previsão antecipada. Ele irá acabar com aquele carro. 438 00:26:55,970 --> 00:26:57,350 Certo, comer rosquinhas! 439 00:26:58,220 --> 00:26:59,530 Uma de cada vez! 440 00:27:02,480 --> 00:27:04,290 Ele passou pelo cone. O tambor foi atingido? 441 00:27:04,430 --> 00:27:06,360 -Sim, o tambor... -Ainda está de pé. 442 00:27:06,850 --> 00:27:10,360 -Ele vai fazer seu passageiro passar mal. -Maldita rosquinha! 443 00:27:11,960 --> 00:27:14,530 -Ele não comeu duas rosquinhas! -Não comeu, não comeu. 444 00:27:14,880 --> 00:27:17,220 É bem difícil comer rosquinhas rapidamente. 445 00:27:17,380 --> 00:27:20,250 -Achei que você apenas as engoliu. -Aonde ele foi? 446 00:27:20,870 --> 00:27:22,240 Atire, atire! 447 00:27:22,390 --> 00:27:24,120 -Um, dois... -Assim mesmo! 448 00:27:24,300 --> 00:27:26,540 Desse jeito, cara! Acabe com eles! 449 00:27:28,620 --> 00:27:30,100 Ele está 1 minuto mais rápido que você. 450 00:27:31,440 --> 00:27:32,410 Seis. 451 00:27:32,570 --> 00:27:34,610 Você sabe que ele não comeu aquela outra rosquinha. 452 00:27:36,720 --> 00:27:38,220 Lá vem a "Rockford". 453 00:27:40,580 --> 00:27:42,940 Não foi uma "Rockford". Foi mais uma "Ruimford". 454 00:27:43,810 --> 00:27:45,620 Certo, vamos lá! Lá vou eu! 455 00:27:46,150 --> 00:27:48,190 Ele terá que ser punido pela rosquinha. 456 00:27:48,420 --> 00:27:49,500 Recue. 457 00:27:55,670 --> 00:27:56,770 Essa foi rápida. 458 00:27:59,300 --> 00:28:01,760 Nem a pau você comeu duas rosquinhas durante os zerinhos. 459 00:28:01,900 --> 00:28:04,300 -Aquilo durou uns 15 segundos. -Recebi uma penalidade por meia rosquinha... 460 00:28:04,450 --> 00:28:06,420 Mas eis o que houve. 461 00:28:06,560 --> 00:28:08,850 Isso não é metade! É uma rosquinha inteira! 462 00:28:09,160 --> 00:28:12,240 Não é uma rosquinha inteira! Você entende de geometria. 463 00:28:12,410 --> 00:28:15,960 -É meia rosquinha. -Estranho, ela forma um círculo. 464 00:28:16,120 --> 00:28:17,620 -Pelo amor de... -Punição de 1 minuto! 465 00:28:17,760 --> 00:28:19,760 Pára com isso! São 30 segundos e é meia rosquinha! 466 00:28:19,900 --> 00:28:22,170 -Um minuto. -2:12 foi o seu tempo... 467 00:28:22,300 --> 00:28:24,480 Incluindo os seis segundos pelos balões que você acertou. 468 00:28:24,620 --> 00:28:27,220 -Mais um minuto. Isso dá 3:12. -Mais um minuto. 469 00:28:27,360 --> 00:28:29,480 Não foi uma punição de 1 minuto! Eu discordo! 470 00:28:29,630 --> 00:28:31,630 É difícil ser um policial. Às vezes, tem que fazer do jeito difícil. 471 00:28:31,850 --> 00:28:33,350 Verdade. Agora, é sua vez. 472 00:28:34,700 --> 00:28:34,990 Vai nessa. 473 00:28:36,000 --> 00:28:38,480 A seguir, Tanner pisa fundo no seu carro... 474 00:28:38,740 --> 00:28:40,250 Não vou diminuir nem um pouco! 475 00:28:40,710 --> 00:28:45,260 Mas quem terá a chance de perseguir uma das motos mais rápidas do mundo? 476 00:28:49,940 --> 00:28:51,800 O Top Gear enviou-nos à Detroit para descobrir... 477 00:28:51,950 --> 00:28:54,410 Quem faz a melhor nova viatura da América. 478 00:28:54,780 --> 00:28:57,480 Até agora, meu Ford Interceptor estava à frente do Chevy do Rut... 479 00:28:57,630 --> 00:28:58,830 E do Dodge do Adam. 480 00:28:59,250 --> 00:29:01,320 Era o último desafio. Um percurso difícil... 481 00:29:01,460 --> 00:29:04,680 Que resumia 10 horas de trabalho policial em alguns minutos. 482 00:29:06,860 --> 00:29:08,930 -Certo! -Ei, ei. As duas rosquinhas. 483 00:29:09,140 --> 00:29:10,490 -Sim. -Vou comer as duas... 484 00:29:10,650 --> 00:29:13,340 -...Nem que leve o dia todo! -Mesmo se parar debaixo do traseiro dele... 485 00:29:13,480 --> 00:29:16,170 -...Você tem que comê-la. -Exatamente. Vamos lá. 486 00:29:16,360 --> 00:29:20,480 -3, 2, 1, já! -3, 2, 1, já! 487 00:29:21,550 --> 00:29:22,700 Olha ele correndo. 488 00:29:24,430 --> 00:29:27,580 Parece que a aula terminou. Assim mesmo. Guarde tudo! 489 00:29:28,520 --> 00:29:30,690 Tração integral, faça seu trabalho! 490 00:29:35,270 --> 00:29:36,960 Começando a comer as rosquinhas! 491 00:29:40,220 --> 00:29:41,540 Não consigo dar zerinhos. 492 00:29:42,700 --> 00:29:43,910 Vou dirigir ao redor. 493 00:29:46,720 --> 00:29:48,410 Ele só está andando em círculos. 494 00:29:48,590 --> 00:29:51,350 Mas está comendo uma rosquinha. Demoram para descer a garganta. 495 00:29:51,510 --> 00:29:53,570 -É verdade. -Como você faz isso todas as manhãs? 496 00:29:54,380 --> 00:29:55,570 Preciso de um pouco de leite. 497 00:29:57,930 --> 00:30:00,410 -Comeu uma, comeu uma. -Que droga! 498 00:30:00,570 --> 00:30:02,730 Ele tem que comer a recheada! 499 00:30:03,240 --> 00:30:06,670 "Por que chamam isto de recheio Boston? Que nojo!" 500 00:30:07,360 --> 00:30:09,120 -Olha isso. -Isso é rápido. 501 00:30:12,740 --> 00:30:14,710 -Não posso vê-lo! -Não bote a cabeça para fora... 502 00:30:14,850 --> 00:30:16,330 Porque eu vou pisar fundo! 503 00:30:16,930 --> 00:30:18,550 Não vou diminuir nem um pouco! 504 00:30:19,170 --> 00:30:20,860 Nem a pau aquele cara está atirando agora. 505 00:30:20,980 --> 00:30:22,430 Acho que ele vai atirar no Tanner. 506 00:30:22,640 --> 00:30:24,200 Ele nem quer saber! 507 00:30:25,800 --> 00:30:27,530 E voltando. Vai, vai, vai! 508 00:30:30,150 --> 00:30:31,670 Essa foi boa. 509 00:30:31,530 --> 00:30:34,350 Preciso ser mais rápido! Não sai da 1º marcha! 510 00:30:34,830 --> 00:30:37,450 -Eis a derrapada que queremos. -Aí está. 511 00:30:45,550 --> 00:30:46,640 Eu odeio ele. 512 00:30:48,560 --> 00:30:50,690 Parece um policial que foi lavado na água quente. 513 00:30:51,630 --> 00:30:53,680 -Conseguiu comer todas as rosquinhas? -Foi nojento. 514 00:30:53,890 --> 00:30:55,960 Ei, eis o engraçado. 515 00:30:56,150 --> 00:30:59,550 Não pareceu que o cara deu algum tiro. 516 00:30:59,670 --> 00:31:00,750 Não acertou nenhum? 517 00:31:00,890 --> 00:31:03,170 -Nenhum. -Olha, estão todos lá. 518 00:31:03,320 --> 00:31:04,820 Todos que você foi salvar estão mortos. 519 00:31:04,960 --> 00:31:07,410 Já que não acertou nenhum, é uma punição de 1 minuto. 520 00:31:07,620 --> 00:31:10,530 Sério? Vão me dar uma punição de 1 minuto só porque dirigi rápido... 521 00:31:10,670 --> 00:31:12,460 Ao invés de desacelerar? 522 00:31:12,610 --> 00:31:14,760 -Você não fez o seu trabalho! -Não fez o trabalho de um policial! 523 00:31:14,890 --> 00:31:17,190 -"Cheguei no local mas não queria entrar!" -Evitar e evadir. 524 00:31:17,330 --> 00:31:19,590 -"Haviam armas e reféns!" -Evitar e evadir. 525 00:31:19,750 --> 00:31:22,910 -Não mate tudo que anda. -Certo, qual foi o tempo dele? 526 00:31:22,230 --> 00:31:23,740 -3:33. -3:33. 527 00:31:23,900 --> 00:31:26,210 -2:33! -Com a punição, é 3:33. 528 00:31:26,360 --> 00:31:29,480 Se fosse melhor em comer rosquinhas, não teria ficado em último! 529 00:31:29,690 --> 00:31:31,280 -Meu Deus! -Último! 530 00:31:31,460 --> 00:31:33,690 -Fiquei em primeiro. -Ficou em último! 531 00:31:33,850 --> 00:31:37,980 Não podem inventar... "Se não acertar nenhum balão..." 532 00:31:37,250 --> 00:31:38,720 -O quê? -Vão se danar! 533 00:31:39,870 --> 00:31:41,300 Rut pode ter ganho a batalha... 534 00:31:42,180 --> 00:31:44,300 Mas o meu Ford Interceptor ganhou a guerra. 535 00:31:44,500 --> 00:31:47,350 E isso significava que teria a chance de dirigir algo especial. 536 00:31:48,690 --> 00:31:49,590 O Interceptor pode ser rápido... 537 00:31:49,750 --> 00:31:52,290 Mas há alguns veículos de fuga que são ainda mais rápidos. 538 00:31:52,810 --> 00:31:54,680 Então, o que os policiais fazem nessas horas? 539 00:32:03,900 --> 00:32:05,790 Para descobrir, vim até aqui. 540 00:32:06,610 --> 00:32:08,840 As docas de Long Beach, Califórnia. 541 00:32:09,520 --> 00:32:12,950 Parte do porto de contêineres mais movimentado da América. 542 00:32:13,120 --> 00:32:15,930 As docas têm mais de 12 km² de tamanho. 543 00:32:16,490 --> 00:32:20,330 US$100 bilhões em produtos são importados e exportados anualmente... 544 00:32:20,670 --> 00:32:22,840 O que as tornam um alvo para o crime. 545 00:32:24,630 --> 00:32:27,320 E embora existam carros rápidos, todo criminoso profissional... 546 00:32:27,490 --> 00:32:30,150 Sabe que o veículo de fuga recomendável é sempre... 547 00:32:30,410 --> 00:32:32,650 Sempre uma moto. 548 00:32:36,920 --> 00:32:40,120 Geralmente, as motos são duas vezes mais rápidas no 0 a 96 km/h... 549 00:32:40,330 --> 00:32:42,410 E tem uma relação peso-potência que é o dobro... 550 00:32:42,600 --> 00:32:46,410 Dos carros mais rápidos. A velocidade máxima é quase a mesma. 551 00:32:46,190 --> 00:32:48,270 Cerca de 320 km/h. 552 00:32:48,480 --> 00:32:51,530 Mas uma moto é muito, muito mais ágil. 553 00:32:53,980 --> 00:32:55,570 Então, como poderia pegar uma? 554 00:32:58,850 --> 00:33:01,500 Este é o Corvette Z06. 555 00:33:01,160 --> 00:33:04,250 É a versão de pista do carro esportivo top-de-linha da Chevy. 556 00:33:04,420 --> 00:33:06,500 Com 512 cavalos, ele não é o mais potente... 557 00:33:06,650 --> 00:33:10,310 E mesmo custando US$ 100 mil (R$201.690), não é o mais caro... 558 00:33:10,450 --> 00:33:13,600 Mas ele é fora do comum por um motivo. 559 00:33:14,490 --> 00:33:15,680 É uma viatura. 560 00:33:16,420 --> 00:33:19,350 Em 2009, o departamento do xerife de Wake County, Carolina do Norte... 561 00:33:19,500 --> 00:33:22,820 Apreendeu um Z06 semi-novo numa batida anti-drogas. 562 00:33:22,990 --> 00:33:25,500 Eles fizeram bom uso dele, ao torná-lo um veículo de perseguição... 563 00:33:25,660 --> 00:33:27,340 Em altas velocidades na Interestadual 40... 564 00:33:27,500 --> 00:33:30,820 Instantaneamente tornando-o a viatura mais rápida da América. 565 00:33:34,990 --> 00:33:37,420 Quão rápido é o Z06? Bem, é muito mais rápido... 566 00:33:37,590 --> 00:33:40,330 Que o meu Interceptor, que ganhou o desafio das viaturas. 567 00:33:40,520 --> 00:33:44,160 Faz de 0 a 96 km/h em 3,8 segundos, comparando ao do Interceptor... 568 00:33:44,350 --> 00:33:48,310 Que é de 5,8 segundos. É quase 80 km/h mais rápido. 569 00:33:48,490 --> 00:33:51,770 Mas a vantagem de um carro como este é a dirigibilidade. 570 00:33:51,930 --> 00:33:54,400 Sua distribuição de peso de quase 50% entre os eixos... 571 00:33:54,160 --> 00:33:55,980 Significa que ele pode fazer isto. 572 00:34:07,550 --> 00:34:10,410 Tive que me concentrar muito. Certo! 573 00:34:10,220 --> 00:34:12,270 Nós vamos ser presos. 574 00:34:12,610 --> 00:34:14,580 Espera um pouco! Sou um policial! 575 00:34:15,390 --> 00:34:16,790 Posso fazer o que quiser! 576 00:34:20,530 --> 00:34:24,700 Meu Deus! Esta coisa soa tão ameaçadora! 577 00:34:26,970 --> 00:34:29,940 No lugar de uma sirene, deveriam aumentar o som do escapamento. 578 00:34:32,780 --> 00:34:33,660 Ninguém fugiria. 579 00:34:36,820 --> 00:34:38,970 Com uma velocidade máxima de 318 km/h... 580 00:34:39,180 --> 00:34:43,330 Sem dúvida, o Z06 é rápido. Mas isso não o torna uma boa viatura. 581 00:34:44,320 --> 00:34:47,830 Você sabe que este não é um carro prático para um policial. 582 00:34:48,800 --> 00:34:50,680 Não é muito bom para andar pelos becos... 583 00:34:50,180 --> 00:34:52,920 Pois ele raspa um pouco no chão. 584 00:34:56,130 --> 00:34:58,650 Isso não é bom. Não dá para instalar um computador... 585 00:34:58,790 --> 00:35:01,700 Não tem como colocar um criminoso atrás, ele teria que ficar ao seu lado... 586 00:35:01,860 --> 00:35:03,850 Que provavelmente não é a melhor opção. 587 00:35:04,400 --> 00:35:07,730 No ponto de vista policial, este carro não faz nada... 588 00:35:07,890 --> 00:35:09,560 Além de perseguições em alta velocidade. 589 00:35:10,980 --> 00:35:14,290 Então, ficou claro que o Z06 era bom apenas para uma coisa. 590 00:35:14,460 --> 00:35:16,770 A questão era: o quão bom ele é? 591 00:35:18,780 --> 00:35:20,300 Este é Ernie Vigil... 592 00:35:20,430 --> 00:35:24,950 E sua Triumph 1050 Speed Triple de 142 cavalos. 593 00:35:25,100 --> 00:35:27,340 Essa moto faz de 0 a 96 km/h em cerca de 2,5 segundos... 594 00:35:27,480 --> 00:35:30,150 E Ernie é um dos melhores pilotos-dublê do planeta. 595 00:35:30,830 --> 00:35:34,120 Então, se roubar um banco e puder colocar tudo numa bolsa... 596 00:35:34,180 --> 00:35:37,170 E estiver tentando fugir, este provavelmente é o seu cara. 597 00:35:37,750 --> 00:35:40,580 Mas não vou roubar um banco. Eu sou a polícia. 598 00:35:40,820 --> 00:35:43,650 Ao invés disso, eu irei perseguí-lo. 599 00:35:45,780 --> 00:35:48,830 A perseguição aconteceria num percurso de 8 km ao redor do porto. 600 00:35:49,830 --> 00:35:51,210 A primeira seção era uma corrida de arrancada... 601 00:35:51,350 --> 00:35:54,440 Que definitivamente favoreceria a aceleração superior da moto. 602 00:35:55,500 --> 00:35:56,810 A seguir, nós passaríamos pelos armazéns... 603 00:35:56,940 --> 00:35:58,770 Procurando pela rota mais rápida. 604 00:35:59,780 --> 00:36:01,200 Então, seguiríamos até as docas... 605 00:36:01,360 --> 00:36:03,880 E como o Corvette era melhor nas curvas... 606 00:36:03,240 --> 00:36:06,700 Este enorme labirinto de contêineres estaria ao meu favor. 607 00:36:07,640 --> 00:36:10,120 Finalmente, para vencê-lo, teria que alcançar a chegada primeiro... 608 00:36:10,260 --> 00:36:13,970 No fim da minha jurisdição, do outro lado da ponte Vincent Thomas. 609 00:36:15,310 --> 00:36:18,140 Então, se eu cruzar a linha de chegada antes da moto... 610 00:36:18,290 --> 00:36:21,910 Provarei que posso pegar a máquina de fuga mais rápida do país... 611 00:36:22,920 --> 00:36:24,720 Com uma viatura de verdade. 612 00:36:25,210 --> 00:36:26,340 Se não conseguir... 613 00:36:26,720 --> 00:36:28,900 Tenho certeza que os vilões comprarão uma daquela. 614 00:36:29,620 --> 00:36:30,870 Preparado, Ernie? 615 00:36:31,480 --> 00:36:32,630 Vamos nessa. 616 00:36:35,340 --> 00:36:37,320 Certo, serei sincero. 617 00:36:38,840 --> 00:36:41,620 Não tenho muitas chances. Ele tem uma relação peso-potência... 618 00:36:41,770 --> 00:36:44,410 Três vezes maior, tem apenas 60 cm de largura... 619 00:36:44,560 --> 00:36:47,300 E eu mal posso passar por uma abertura de 1.8 metro. 620 00:36:47,510 --> 00:36:50,740 Minha única vantagem é que a área de contato dos pneus da moto... 621 00:36:50,900 --> 00:36:54,270 Com o chão é muito pequena, então posso fazer curvas mais rápido. 622 00:36:54,440 --> 00:36:57,270 Então, com sorte haverão muitas curvas. 623 00:36:57,830 --> 00:37:00,600 Certo. Vamos nessa, Ernie. 624 00:37:09,740 --> 00:37:10,700 3... 625 00:37:12,180 --> 00:37:13,240 2... 626 00:37:23,840 --> 00:37:24,390 1, já! 627 00:37:33,750 --> 00:37:36,100 Vamos! Meu Deus, ela é rápida! 628 00:37:40,930 --> 00:37:43,270 Chegou a hora. Se eu não ganhasse... 629 00:37:43,460 --> 00:37:45,890 Todos os policiais do país estariam atrás de mim. 630 00:37:46,170 --> 00:37:47,460 É muito rápida! 631 00:37:55,320 --> 00:37:58,350 Ele está entrando no armazém! Minha nossa! 632 00:37:58,550 --> 00:38:00,300 Meu Deus, não vamos conseguir! 633 00:38:02,790 --> 00:38:04,640 O Top Gear enviou-nos para Detroit, Michigan... 634 00:38:04,830 --> 00:38:07,310 Para tentar encontrar a melhor viatura moderna da América. 635 00:38:09,990 --> 00:38:12,360 Após testarmos um Ford, um Dodge e um Chevy... 636 00:38:12,570 --> 00:38:14,510 Meu Ford Interceptor foi o vitorioso. 637 00:38:17,830 --> 00:38:19,560 Ao ganhar o desafio, ganhei o privilégio... 638 00:38:19,730 --> 00:38:22,160 De pilotar a viatura mais rápida da América... 639 00:38:22,650 --> 00:38:24,190 O Corvette Z06... 640 00:38:25,280 --> 00:38:27,330 Contra o veículo de fuga definitivo... 641 00:38:27,210 --> 00:38:29,930 Uma Triumph Speed Triple insanamente rápida. 642 00:38:34,410 --> 00:38:35,610 É muito rápida! 643 00:38:43,590 --> 00:38:46,780 Ele está entrando no armazém! Minha nossa! 644 00:38:58,340 --> 00:39:00,150 Lá dentro, a moto tinha uma vantagem enorme. 645 00:39:00,320 --> 00:39:02,360 Este carro parece enorme! 646 00:39:03,690 --> 00:39:06,270 O Corvette estava quase raspando nas paredes e eu estava perdendo-o. 647 00:39:06,430 --> 00:39:10,260 Aonde ele vai, aonde ele vai? Não vou caber ali. 648 00:39:10,430 --> 00:39:11,670 Vou por aqui. 649 00:39:23,700 --> 00:39:24,960 Estávamos parelhos. 650 00:39:25,430 --> 00:39:26,560 A moto lá dentro... 651 00:39:26,810 --> 00:39:28,180 E eu aqui fora. 652 00:39:28,430 --> 00:39:29,670 Cadê ele, cadê ele? 653 00:39:31,470 --> 00:39:33,390 Então, Ernie irrompeu de dentro do armazém. 654 00:39:36,930 --> 00:39:37,480 @%#$, lá está ele! 655 00:39:39,210 --> 00:39:40,880 Hora de dar-lhe uma multa por velocidade. 656 00:39:41,720 --> 00:39:43,820 Isso não vai acontecer, amigo! 657 00:39:44,110 --> 00:39:45,420 Ele pegou um atalho! 658 00:39:57,700 --> 00:39:59,220 Não, deu certo! 659 00:40:00,610 --> 00:40:02,940 Faltando 4,8 km, corremos até as docas. 660 00:40:06,410 --> 00:40:08,480 Estava rezando por algumas curvas fechadas... 661 00:40:08,210 --> 00:40:10,120 Senão, a moto me deixaria para trás. 662 00:40:12,370 --> 00:40:14,860 Vamos. Uma curva rápida, eu me aproximei um pouco. 663 00:40:17,850 --> 00:40:20,420 Ele é um "drifter", e isso é demais! 664 00:40:30,790 --> 00:40:33,600 Mas eu diria que quatro pneus são melhores. 665 00:40:45,600 --> 00:40:47,700 Freando. Me aproximei dele na frenagem. 666 00:40:48,600 --> 00:40:50,610 Minha nossa, como ele faz curvas devagar. 667 00:40:52,760 --> 00:40:55,910 É aqui onde o Corvette tem vantagem. Olha ele inclinando-se e derrapando. 668 00:40:56,450 --> 00:40:57,580 É impressionante. 669 00:40:59,760 --> 00:41:00,210 Passando por dentro! 670 00:41:04,630 --> 00:41:06,470 Agora, o percurso começaria a serpentear por entre... 671 00:41:06,650 --> 00:41:08,740 Enormes pilhas de contêineres. 672 00:41:13,840 --> 00:41:16,300 Ernie não podia perder o controle aqui, senão ele se acidentaria. 673 00:41:16,760 --> 00:41:18,760 Ruim para ele, bom para mim. 674 00:41:26,200 --> 00:41:27,860 Meu Deus, a potência! 675 00:41:28,960 --> 00:41:33,190 Tem tanta aderência! Tenho que segurar-me no volante... 676 00:41:33,350 --> 00:41:35,910 Porque o banco não é bom o bastante para segurá-lo... 677 00:41:36,720 --> 00:41:40,110 Com toda essa aderência nas curvas! Bom Deus! 678 00:41:40,340 --> 00:41:41,810 Enquanto ziguezagueávamos pelos contênieres... 679 00:41:41,960 --> 00:41:44,730 Forcei o Z06 para criar uma pequena liderança. 680 00:41:52,180 --> 00:41:54,230 Após os contêineres, rumamos para a zona portuária... 681 00:41:54,400 --> 00:41:56,240 Numa reta de 800 metros. 682 00:41:59,820 --> 00:42:02,820 Ernie voltou à liderança, faltando 2 km para a chegada. 683 00:42:05,200 --> 00:42:07,450 Agora, corremos até a ponte Vincent Thomas. 684 00:42:08,620 --> 00:42:11,810 Seus 2,4 km de extensão eram minha última chance de alcançar o Ernie... 685 00:42:12,130 --> 00:42:13,460 Com sua Speed Triple. 686 00:42:16,600 --> 00:42:18,340 Ou passaria o resto da vida levando multas... 687 00:42:18,500 --> 00:42:20,300 De todo policial que me visse. 688 00:42:21,170 --> 00:42:23,890 Meu Deus, ela sumiu! 689 00:42:23,740 --> 00:42:25,710 Era hora de ser autoritário. 690 00:42:33,480 --> 00:42:34,580 193 km/h! 691 00:42:35,110 --> 00:42:36,720 Quando ganharmos velocidade... 692 00:42:37,160 --> 00:42:39,810 Espero alcançá-lo! Lá está ele! 693 00:42:41,630 --> 00:42:44,400 Minha última esperança estava na força bruta do Z06. 694 00:42:45,430 --> 00:42:46,580 209 km/h! 695 00:42:46,910 --> 00:42:48,240 Quando chegarmos à velocidades de 3 dígitos... 696 00:42:48,360 --> 00:42:52,190 A aceleração da moto diminuiria e a do Corvette continuaria. 697 00:42:52,870 --> 00:42:54,700 Estou começando a alcançá-lo um pouco! 698 00:42:55,610 --> 00:42:58,320 Não parece muito estável acima de 225 km/h! 699 00:42:58,460 --> 00:42:59,850 Isso está bem claro! 700 00:43:01,500 --> 00:43:03,140 Até mais! 701 00:43:04,560 --> 00:43:06,460 512 cavalos! 702 00:43:07,870 --> 00:43:10,710 Finalmente passei-o na ponte. Só tinha que segurá-lo... 703 00:43:10,860 --> 00:43:12,470 Na última curva. 704 00:43:13,110 --> 00:43:14,950 Tenho que desacelerar nesta! 705 00:43:36,460 --> 00:43:37,510 Acabou! 706 00:43:38,870 --> 00:43:41,830 Não sei porque estou tão animado. Eu venci por pouco! 707 00:43:44,930 --> 00:43:47,370 Ernie enfrentou a Lei, e a Lei venceu. 708 00:43:48,450 --> 00:43:52,190 O Corvette Z06 pode não ser a viatura mais prática do país... 709 00:43:52,360 --> 00:43:55,270 Mas acho que provamos que não existe nenhum criminoso... 710 00:43:55,420 --> 00:43:56,840 Que possa fugir dele.